人気ブログランキング | 話題のタグを見る

River

☆M's Lycics Translation☆

River

Joni Mitchell (1971)





クリスマスがやってくる

樅ノ木が切り倒され

トナカイの飾りつけが始まり

喜びと平和の歌が流れる

あー、川があったらいいのに

そうしたら、スケートができるのに


でもまだ雪はない

まだ緑が残っている

ワタシはもうちょっとお金をかせいで

そして、この馬鹿げたお祭りをやめたいの

今、川があったら

氷の上を気持ちよくスケートできるのに

ワタシが今、川にいることが出来たら

ワタシの両足に飛べることを教えてあげれるのに

あー、なんで川がここにないんだろう

そうしたら、氷上で気持ちよく滑れるのに

自分で悲しくさせてるわね


彼はワタシを頑張って救ってくれた

そう、彼はワタシに安らぎをくれて

そして、彼はワタシを無邪気に愛し

気丈なワタシが、か弱くなっちゃった

あー、川があったらいいのに

そうしたら、今気持ちよく滑るのに

そう、ワタシは手に負えない女

我侭で、悲観的だし

ワタシは出て行き、最愛のヒトを失ってしまった

あー、川があったら

その上を滑るのに

今、ここに川があったら

両足に飛べ、と言うのに

なんで今、ここに川がないんだろう

ワタシは自分から彼の元を去ったのよ


クリスマスがやってきて

樅ノ木が切り倒され

トナカイの飾り付けがはじまり

喜びと平和の歌が流れる

そして、ワタシは川にいる

気持ちよくスケートしている自分を描いてみるの
by kanyukumari | 2005-02-01 23:55 | Music What They Talk
<< In The Bedroom/... Jealous Guy >>